حسین اسرافیلی شاعر، در گفت و گو با خبرنگار حوزه ادبیات گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران جوان، درباره دلیل فرصت اندک شعر انقلاب برای شنیده شدن در کشورهای دیگر گفت: متأسفانه شعر انقلاب کمتر فرصت پیدا کرده است که در کشورهای دیگر شنیده شود. من در دیدار با شاعران عرب متوجه شدم که آنها شاعرانی از جمله حافظ، سعدی و مولوی را میشناسند یا در نهایت از میان شاعران معاصر با فروغ فرخزاد آشنایی دارند. این مسئله به نحوه انتخاب مسئولان فرهنگی پس از انقلاب باز میگردد؛ آنها اهل فرهنگ نبودند.
بیشتر بخوانید
وی افزود: اگر به فهرست رایزنهای فرهنگی ما نگاه کنید، میبینید کدامیک از آنها اهل فرهنگ هستند. برخی از آنها حتی نمیتوانند یک بیت شعر را به درستی بخوانند و متأسفانه یک خاطره، رمان یا شعر معاصر را هم نخواندهاند.
این شاعر ادامه داد: خودم پرس و جو کردم یکی از رایزنهای فرهنگی ما در یکی از کشورهای عرب از اینکه پروین اعتصامی را در آن کشور میشناسند، تعجب کرده بود. در دلم گفتم این هم به دلیل برگزاری کنگره پروین اعتصامی در ایران است. آنهایی که برای رایزنی فرهنگی انتخاب میشوند اصلا اهل فرهنگ نیستند.
اسرافیلی اظهار کرد: شناخته نشدن شاعران معاصر ما در کشورهای دیگر به دلیل کم کاری آن کشور نیست؛ بلکه به کم کاری مسئولان فرهنگی ما باز میگردد. بخشی از آن هم به این باز میگردد که کشورهای عربی در جنگ با صدام همکاری داشتند. بخشی از شعر دوران انقلاب ما درباره دفاع مقدس سروده شدند. از این رو نمیتوان این شعرها را در این کشورها تبلیغ کرد؛ اما میتوان اشعاری با مضامین دیگر را در کشورهای عربی تبلیغ کرد.
این شاعر اظهار کرد: کسانی که از شعر آگاهی داشته باشند و متعهد و دانا در این زمینه باشند برای ترجمه آثار شاعران انقلاب به کشورهای دیگر انتخاب نمیشوند. از سوی دیگر خود شاعر هم آنقدر امکانات در اختیار ندارد که بتواند خود را در کشورهای دیگر معرفی کند. او باید برای انتشار کتابش به ناشر پول بدهد و کتاب نهایتا در ۵۰۰ نسخه منتشرمی شود. بعد ناشر از شاعر میخواهد که خودش توزیع کتابش را به عهده بگیرد. از این رو باید یک نهاد فرهنگی آثار شاعران را به کشورهای دیگر معرفی کند.
اسرافیلی ادامه داد: نهادهای فرهنگی باید در زمینه معرفی شاعران به دانشگاهها و موسسههای فرهنگی کشورهای دیگر فعالیت و آثار چهار نفر از شاعران را در کشورهای اروپایی تا آسیایی معرفی کنند.
انتهای پیام/