به گزارش خبرنگار فرهنگی ایرنا، چهارمین شماره این مجله (تابستان، پاییز و زمستان ۱۴۰۰) مطابق روال معمول با سرمقاله به قلم مجتبا نریمان، سردبیر آغاز میشود و وی از محمدرضا باطنی و صفدر تقیزاده مینویسد که در بهار و تابستان گذشته ما را ترک کردند.
مجله با بخش داستانِ فارسی و داستانی از مصطفی راحمی همراه با یادداشت دکتر حسن میرعابدینی بر این داستان ادامه مییابد. سپس هشت داستان دیگر از نویسندگان جوان ایران و افغانستان؛ شامل امید ذاکرینیا، حمیده علیزاده، مائده علوی، نگار قلندر، لیدا قهرمانلو، امیر نعیمی و نیلوفر نورپور آمده که یادداشتها و نقدهایی در مورد هر کدام از آنها به قلم حسین ورجانی، محمدرضا ایوبی، سیدمرتضی حسینی شاهترابی، سعید ناظمی، فریبا عابدیننژاد و بهاره ارشد ریاحی نوشته شده است.
در ادامه، فصل اول رمان چاپنشده جبار جمال غریب (نویسنده ایرانی متولد شهر قلادزه کردستان که پیشتر اسفار سرگردانی، سفر پنجم و نسل فاضلابها از وی منتشر شده است) به نام سقوط آسمان ترجمه مریوان حلبچهای میآید.
بخش بعدی، داستانهای ترجمه است و در این بخش داستان مسیح عراقی نوشته حسن بلاسم (نویسنده عراقی ساکن فنلاند) به ترجمه نرگس قندیلزاده و داستان کلید نوشته وندی ارسکین (نویسنده اهل ایرلند) ترجمهٔ منصوره شوشتری آمده است.
بخش نقدها و مقالهها، با مقاله چرا ضحاک در افسانهٔ ایرانی کشته نمیشود؟ نوشته دکتر ابوالحسن تهامی آغاز میشود. در ادامه این بخش مقاله ابهامزدایی از خطِ فارسی نوشته احسان راستان و نقدی بر رمان خانهٔ گربهها نوشته شوکا حسینی پیشروی مخاطبان قرار میگیرد. در پایانِ این بخش تازههای بازار کتاب توسط دکتر آرمان فاتح و سالار خوشخو معرفی شده است.
بازچاپ جدیدترین بخش مجله است که قرار است هر شماره به چاپ دوباره مقالاتی بپردازد که سالهای دور چاپ شدهاند و همچنان خواندنی و تازه ماندهاند. در این شماره، سخنرانی غلامحسین ساعدی نمایشنامهنویس مطرح در شبهای شعر گونه به نام شبهوبا یا شبههنرمند انتخاب شده است.
سیروس شمیسا در پرونده نوپا
پرونده این شماره به شناخت و بررسی دکتر سیروس شمیسا میپردازد. در این پرونده علاوهبر گفتوگو با دکتر شمیسا و شعر و مقالهای منتشر نشده از وی، مقالاتی از دکتر اصغر دادبه، دکتر ناصر فکوهی، دکتر هرمز رحیمیان، دکتر حسین پاینده، شعری از دکتر سعید حمیدیان، دکتر بهرام پروین گنابادی، دکتر یاسر دالوند، دکتر الوند بهاری در برابر مخاطبان قرار داد.
مصاحبه مجبتا نریمان با سیروس شمیسا برای اهالی ادبیات جالب است. شمیسا طی سالهای متمادی تدریس ادبیات در دانشگاه علامه طباطبایی و تالیف و ترجمه کمتر به مصاحبه و حتی حضور در همایشهای ادبی تن درداده است و این مصاحبه تا حدی میتواند شخصیت وی را برای مخاطب آشکار کند. شمیسا در این مصاحبه از کودکی خود و آغاز دانشآموزی، اساتیدش، پذیرش در رشته پزشکی و انصراف از آن و خواندن ادبیات، وضعیت نقد ادبی در ایران، کتابهایی که نوشته، مجلاتی که از سنین نوجوانی میخوانده میگوید و بر اهمیت داستان در ادبیات امروز ایران و جهان تاکید میکند.
امروزه بزرگترین ژانر ادبی در دنیا داستان است. استاد ادبیات کسی است که دانشجویانش را به سمت داستاننویسی هم پیش ببرد. این روزها دیگر دوره غنا و حماسه نیست. در نتیجه داستاننویسی مدرن است که تو از ادبیات قدیم کیف میکنی. برعکسش اتفاق نمیافتد. یعنی این که نمیشود تو از شعر قدیم کیف کنی و بعد داستان نویس خوبی بشوی. ما باید از جدید به سمت قدیم برویم، چرا این را نمیفهمند؟! (ص. ۲۷۷)
پایانبخش این شماره مجله نیز کتابشناسی دکتر سیروس شمیساست که در چند بخش شامل نوشتهها، ویراستهها، گزیدهها، سرودهها، ترجمهها و مقالهها سامان یافته است.
چهارمین شماره مجله ادبی نوپا در ۳۰۰ صفحه روانه کتابفروشیها شده و در کتابفروشیهای معتبر در دسترس است.