به گزارش ایسنا به نقل از روابط عمومی بنیاد سعدی، معاون گسترش زبان فارسی و ایرانشناسی در دانشگاهها و مراکز علمی خارج از کشور در وزارت علوم در این گردهمایی ابتدا ضمن تشکر از بنیاد سعدی و همکاریهای وزارت امور خارجه، گزارشی از فعالیتهای معاونت اجرایی و گسترش زبان فارسی وزارت علوم ارائه کرد و گفت: حدود ۲۳۰۰ دانشجو در مراکز آموزش زبان فارسی دانشگاههای داخل کشور درحال تحصیل هستند و با توجه به بحث کرونا و بازگشت اکثر دانشجویان به کشورهای خود، کلاسها به صورت مجازی دنبال میشود.
باقری افزود: با شیوع کرونا بسیاری از مرزها بسته و امکان سفر استادان به خارج فراهم نشد. تا کنون هفت استاد اعزام کردهایم و تا آخر سال جاری، چهار استاد دیگر و ۱۲ مدرس به کشورهای مختلف اعزام میکنیم و در مجموع ۲۳ استاد به ۱۳ کشور که پوششدهنده ۳۱ کرسی زبان فارسی هستند، اعزام میکنیم.
معاون اجرایی و گسترش زبان فارسی در وزارت علوم با اشاره به اهمیت بحث آموزش مجازی گفت: در شرایط شیوع کرونا، لزوم و اهمیت آموزش مجازی برای ما بیش از پیش روشن شد و به همین دلیل در ادامه فعالیت کارگروه آموزش مجازی در این معاونت، دو برنامه کوتاهمدت و بلندمدت برای این موضوع ترتیب دادهایم. در برنامه کوتاهمدت مسئولیت کرسیهای چند کشور را به شکل آزمایشی به بعضی از دانشگاهها سپردیم و بهزودی شیوهنامه اجرایی آن را اعلام میکنیم. در برنامه درازمدت نیز در پی طراحی یک بستر یا پلتفرم مجازی واحد هستیم تا همه دانشگاهها مطالب درسی خود در حوزه زبان فارسی و ایرانشناسی را در آن ارائه کنند و دانشجویان دانشگاههای خارجی بتوانند بهراحتی از آن استفاده کنند. همچنین هفتمین دوره آزمون «سامفا» را اوایل اسفند برگزار میکنیم.
او در بخشی دیگر از صحبتهای خود درباره فعالیت کارگروههای تخصصی معاونت گسترش زبان فارسی توضیح داد: در چند کارگروه تخصصی، سرفصلهای درسی زبان و ادبیات فارسی و ایرانشناسی را که بسیار قدیمی و نامتناسب با دنیای امروز این رشته بود، بازنگری و بازنگاری کردهایم که روزآمد شده و بهزودی به کرسیها اعلام و پیشنهاد میکنیم.
بهادر باقری افزود: در کنار این مجموعه فعالیتها، بهزودی کارگروه تدوین منابع درسی جدید شروع به کار خواهد کرد و قرار است تفاهمنامهای با سازمان سمت امضا کنیم و زحمت انتشار کتابهای جدید را به صورت چاپی و دیجیتال به آن سازمان بسپاریم.
او با اعلام این خبر که بانک اطلاعاتی زبان فارسی هم در حد زیادی آماده شده است، گفت: این بانک اطلاعاتی به زودی در سایت وزارت علوم در اختیار علاقهمندان قرار میگیرد.
معاون گسترش زبان فارسی و ایرانشناسی در دانشگاهها و مراکز علمی خارج از کشور در وزارت علوم بیان کرد: همچنین از تجربیات استادانی که در این ۴۰ سال اعزام شدهاند، استفاده میکنیم و نشستهایی بهعنوان «حلقه مشاوران» داریم و با ثبت این تجربیات و خاطرات ارزشمند، قرار است کتاب «تاریخ پارسیگستری در گیتی» را منتشر کنیم.
باقری درباره کتابهای منتشرشده در زمینه آموزش زبان فارسی در معاونت گسترش زبان فارسی نیز اظهار کرد: کتابهای «پرفا» ششجلدی تالیف خانم دکتر میردهقان، «آزمونسازی» و «۲۰۰۰ موضوع برای گفتوگو» تالیف دکتر امیررضا وکیلیفرد را منتشر کردهایم و کتاب دهجلدی «فارسینامه» ایشان هم تا آخر امسال منتشر خواهد شد.
معاون اجرایی و گسترش زبان فارسی وزارت علوم با اشاره به دیگر فعالیتها در زمینه ترویج زبان فارسی گفت: همکاری خوبی با انجمن ترویج زبان فارسی داریم و علاوه بر این، دورههای دانشافزایی را با همکاری دانشگاه علامه طباطبایی داشتیم که همچنان ادامه خواهد داشت و بیش از ۶۰ سخنرانی علمی با حضور استادان ایرانی و خارجی، حاصل این دوره بود. از همت و همکاری دانشگاه علامه صمیمانه سپاسگزاری میکنیم.
باقری افزود: یک کنفرانس جهانی ایرانشناسی نیز با همکاری دانشگاه صوفیه بلغارستان برنامهریزی کردهایم و اطلاعات تکمیلی را در روزهای آینده ارائه میکنیم.
او در پایان گفت: دست یاری همه دوستداران و کنشگران ارجمند گسترش زبان فارسی ازجمله بنیاد سعدی، سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و وزارت امور خارجه را به گرمی میفشاریم تا برای گسترش زبان فارسی و فرهنگ گرانسنگمان در جهان، هر روز گامهای والاتر و ارجمندتری برداریم.
انتهای پیام