«معبدی برای عاشقان جهان» از نزار قبانی ترجمه شد

خبرگزاری فارس یکشنبه 22 مرداد 1402 - 10:56

به گزارش خبرنگار کتاب و ادبیات خبرگزاری فارس، «معبدی برای عاشقان جهان» نام کتابی است از سروده‌های «نزار توفیق القبانی» شاعر نامدار و محبوب عرب که توسط یدالله گودرزی ترجمه و از طرف خانه فرهنگ و هنر گویا به بازار کتاب عرضه شده است. 

گودرزی می‌گوید: نزار توفیق القبانی شاعری است نامدار و جهانی که آثارش به بیش از ۴۰ زبان برگردانده شده و در ایران نیز نامی پرطنین دارد. او خود را نماد عاشقان جهان می‌داند و عمری در سرایِش عشق، قلم و قدم زده است.

علاوه بر این کتاب، علاقه‌مندان می‌توانند کتاب‌های «زنی در من قدم می زند» (چاپ چهارم)، «جمهوری زنان» و «آواز در دستگاهِ عشق» از نزار قبانی و کتاب «وطن من چمدان است» (چاپ دوم) از محمود درویش را از انتشارات گویا تهیه کنند.

در ادامه قطعه شعری ازاین مجموعه را می‌خوانیم:

«در چشمانت 
اندوهی عباسی می‌زید
و شهرهای شیعی می‌گریند
گل‌دسته‌های طلایی خود را نشان می‌دهند،
مکاشفات صوفیانه می‌درخشند
و دلتنگی‌های من
به شکل نگاره‌های کوفی درمی‌آیند.
زیر پُل‌های گیسوانِ سیاهت قدم می‌زنم،
شعرهای شبانه‌ام را می‌خوانم،
جزایر آتش‌فشانی را می‌آفرینم
و بلم‌های مه‌آلودِ ماهیگیری را
که برایم از جزایر هندِ شرقی
تنباکو و صدف می‌آورند!»

پایان پیام/

منبع خبر "خبرگزاری فارس" است و موتور جستجوگر خبر تیترآنلاین در قبال محتوای آن هیچ مسئولیتی ندارد. (ادامه)
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت تیترآنلاین مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویری است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هرگونه محتوای خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.