به گزارش خبرگزاری فارس، یاسر احمدوند معاون فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، روز شنبه در نخستین روز از اجلاس رایزنان فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در کشورهای همسایه، در تشریح ظرفیتهای جمهوری اسلامی در حوزه فرهنگی اظهار داشت: در صنعت چاپ در جایگاه دوم منطقه قرار داریم و با ظرفیت گردش سرمایه سالانه ۳۵ هزار میلیارد تومانی میتوانیم از این ظرفیت در عرصه بینالمللی استفاده کنیم.
احمدوند افزود: یکی از ظرفیتهای موجود رایزنان فرهنگی حضور در نمایشگاههای منطقهای کتاب است. آنطور که باید، زمینه حضور ما در نمایشگاههای خارجی وجود ندارد اما اگر نمایشگاهی هم هست که لازم است ایران حضور فعالی داشته باشد شناسایی آن، با رایزنان فرهنگی است.
وی با اشاره به حضور ایران در نمایشگاههای بینالمللی کتاب، از جمله در عراق و بلگراد گفت: نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران که مسؤولیت آن با معاونت فرهنگی وزارت فرهنگ است ظرفیت عظیمی است و بزرگترین اجتماع کشور در حوزه فرهنگ و کتاب محسوب میشود، مایه افتخار است. با همکاری رایزنان فرهنگی میتوانیم از ظرفیتهای این رویداد، در عرصه دیپلماسی فرهنگی استفاده بیشتری کنیم.
احمدوند درباره برگزاری نمایشگاههای کتاب در کشورهای همسایه ابراز کرد: در خصوص نمایشگاههای کتاب، در هر کشوری که این رویداد برگزار شود، متولی اصلیاش، رایزن فرهنگی مستقر در آن کشور است. بنای ما این است که مسؤولیت این کار با رایزن فرهنگی باشد؛ چرا که این کار در شأن رایزنی ها است و مورد تأکید هم قرار دارد.
معاون فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی همچنین گفت: اجلاس رایزنان فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در کشورهای همسایه، ابتکار ارزشمندی برای همفکری در موضوعات و شناخت بهتر ظرفیتهای فرهنگی درداخل کشور است.
همچنین محمدرضا بهمنی معاون فرهنگی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، گفت: شبکه بسیار گسترده استانی که وجود دارد و فعال است، میتواند کمکهای شایانی به پیشبرد اهداف فرهنگی کشور در کشورهای همسایه بکند. در بخشهای مختلف فرهنگی نیز ارتباطهای پررنگی مرتبط با رایزنان فرهنگی و ظرفیتهای زیادی در وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی وجود دارد و لازم است از این فرصت استفاده شود.
سعید طالبینیا وابسته فرهنگی ایران در اسلامآباد پاکستان نیز در خصوص مرکز تحقیقات زبان فارسی گفت: به اذعان کارشناسان، بهترین میراث مکتوب ما در این مرکز در حال فرسوده شدن است. متأسفانه از حدود ۱۰ سال پیش از نظر بودجهای اتفاقی نیفتاده است و کتابها که ارزش آنها بیش از چند میلیارد تومان است، در وضعیت نامناسبی نگهداری میشود و میطلبد توجه ویژهای به این موضوع معطوف شود.
محمد اسدی موحد رایزن ایران در ارمنستان، هم گفت: بحث کتاب و نمایشگاههای کتاب یکی از ظرفیتهای مهم است که میشود در کشورهای همسایه، به کار بست. کار ترجمه شاهنامه فردوسی به زبان ارمنی نیز تمام شده و برای چاپ نیازمند کمک است.
نخستین اجلاس منطقهای رایزنان فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در کشورهای همسایه، با شعار «دیپلماسی فرهنگی، فرصتهای، منطقهای، ظرفیتهای استانی» به همت سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی به عنوان قرارگاه اقتدار فرهنگی، از ۱۵ تا ۲۰ مهرماه ۱۴۰۲ در تهران برگزار میشود.
پایان پیام/