محمد حسینزاده در نخستین جلسه هماندیشی پاسداشت زبان و ادب پارسی که در محل سالن اجتماعات این اداره کل برگزار شد، بر ضرورت آسیبشناسی در حیطه زبان و ادبیات پارسی و بحث و بررسی چالشها و موانع برون رفت از آنها تأکید و اظهار کرد: بنا بر اصل ۱۵ قانون اساسی ما «زبان مادری، زبان و خط رسمی مشترک مردم ایران ، فارسی است».
وی افزود: اسناد و مکاتبات و متون رسمی و کتب درسی باید با این زبان و خط باشد؛ ولی استفاده از زبان محلی و قومی در مطبوعات و رسانههای گروهی و تدریس ادبیات آنها در مدارس در کنار زبان فارسی، آزاد است. زبان فارسی، نماد هویت ملی ایرانی و زنجیر پیوند دهنده ما به تاریخ است. اگر به این زبان و ادبیات خدشهای وارد شود، در حقیقت ارتباط ما با هویت و باورهای ملیمان و با اسطورههای ادبی ایرانی چون حافظ، سعدی، مولانا و فردوسی و... متزلزل خواهد شد و از بین خواهد رفت.
وی با اشاره به شکلگیری شورای پاسداشت زبان و ادب فارسی در کشور، گفت: مشهد به عنوان دومین کلان شهر ایران که مرقد منور امام رضا(ع) در آن قرار دارد، سالانه میزبان سیل عظیمی از زائران داخلی و خارجی است و به دلیل اقتصادی پویا و گسترده که منتج از استقرار حجم بالای کارخانهها و بیش از ۶۰۰۰ واحد صنعتی در آن است، همچنین وجود محصولات متنوع، بازرگانان و مهمان خارجی زیادی را به این کلان شهر کشانده است و از سوی دیگر وجود زادگاه و آرامگاه فردوسی، وجوب شکلگیری شورای پاسداشت زبان و ادبیات فارسی را در این شهر دو چندان میکند.
حسین زاده با اشاره به تحولات زبانی و انحطاط زبان پارسی ۴۰۰ سال پیش، در کشورهایی چون هند و پاکستان در خصوص هجمههایی که به زبان فارسی در کشور افغانستان وارد شده است، اظهار نگرانی کرد و گفت: امروزه در کشور همسایه، افغانستان، شاهد رفتارهای خصمانه و تهاجمی، اما آگاهانه به زبان فارسی هستیم. اگر ایران، تاجیکستان و افغانستان به عنوان ۳ قطب زبان فارسی نتوانند سیاست درست و کاربردی را در برابر هجمههای فرهنگی که در جهت زوال این زبان پرمایه و وزین وارد میشود، پیش بگیرند، فرهنگ و شاکله عظیم هویت ادبی فارسی زبانان با چالش بزرگی روبهرو خواهد شد.
وی در ادامه هجمههای آگاهانه و ناآگاهانه داخلی بر پیکره زبان فارسی را خطری جدی برشمرد و ادامه داد: در داخل کشور چه مغرضانه و چه از روی ناآگاهی آسیبهایی متوجه زبان و ادبیات ماست که زنگ خطر را برای فرهنگ و زبان ایرانی به صدا درآورده است. مظاهر ساده این اتفاق را می توان در تبلیغات محیطی، تابلوهای سردر اماکن کسب و کار و تبلیغات مجازی به عینه مشاهده کرد.
حسینزاده در خصوص تلاش غربیها برای بسط ، گسترش و ترویج زبان و فرهنگ خود گفت: امروزه دول غرب با واسطه هنرهایی چون سینما، موسیقی و ابزار رسانهای و... تلاش مضاعفی را در جهت ترویج زبان و فرهنگ خود به نمایش گذاشتهاند. البته ایرادی بر آنها وارد نیست، ایراد از ماست که نتوانستیم در حفظ و توسعه زبان مادری در کشور و به نسلهای بعد از خود و خارج از کشور با سیاست درست عمل کنیم. در جهان، هر کشوری که طرح و برنامه در حوزه زبان و فرهنگ نداشته باشد، محکوم به زوال فرهنگی است. ایران با عقبه تمدنی و فرهنگی شگرف و با وجود دانشمندان، شاعران، نویسندگان و مورخینی که به حد کمال در حفظ و انتقال زبان اصیل و فرهنگ غنی پارسی به نسلهای بعد، تلاش کردند، باید در جهت انتقال این امانت ارزشمند به آیندگان بکوشد و در ترویج زبان و فرهنگ سرزمینش تلاش وافری از خود نشان دهد و این مهم با سیاستگذاریهای درست و عملکرد به جا و صحیح ممکن خواهد شد.
وی این جلسه را به عنوان یک کنش غیر ابلاغی معرفی و اظهار کرد: برگزاری این جلسه و تداوم آن به هیچ وجه از سوی سازمانهای بالادست ابلاغی نبوده است. باری است که بر ضمه ما به عنوان متولیان فرهنگ و هنر است. نیازی است که در جامعه کاملا احساس میشود. تهاجمی که به سبک زندگی ، فرهنگ و زبان ما شده و میشود، ما را بر آن داشته تا بار مسئولیت سنگینی را بر دوشمان احساس کنیم و از این گذر، تلاش همه سازمانها و نهادهای مردمی را معطوف این مهم میکنیم تا بتوانیم سهم خود را به عنوان نسلی که واسطه انتقال باور، زبان، فرهنگ و بینش ایرانی به نسل آینده است را به خوبی ایفا کنیم و فرهنگ و زبانمان را به دلیل پشتوانه محکم تمدنی و غنای ادبیات و اصالت فرهنگی در دنیا ترویج کنیم تا به فرموده رهبر فرزانه انقلاب، کشور ما تا جایی اوج گیرد که اگر قرار است علمی تشریح شود و دانشی عرضه شود و فرهنگی ترویج شود به زبان فارسی باشد.
دبیر شورای فرهنگ عمومی خراسان رضوی در پایان خاطرنشان کرد: وجود عناوین بیگانه بر سردر اماکن تجاری در سطح شهر، استفاده از اصطلاحات غلط و بیگانه در مکاتبات اداری، وجود طرحهای نشانهای تجاری با نشانههای غیر ایرانی، تبلیغات محیطی که از عناصر تبلیغی بیگانه بهره برده است، همه نشانههای بارز هجمه زبانی و فرهنگی به زبان فارسی است و تنها راه برون رفت از این موضوع نهادینه کردن آن در اذهان مردم و آگاهی دادن به آنان است، به گونهای که به یک فرهنگ و عادت مطلوب تبدیل شود و استفاده از عناوین و اصطلاحات بیگانه، به عنوان یک امر مذموم در بین مردم عمومیت یافته و فرهنگ سازی شود.
بر اساس گزارش روابط عمومی اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی خراسان رضوی، در این جلسه نمایندگان سازمانها و ادارات عضو شورای پاسداشت زبان فارسی در استان، در خصوص برنامهریزی و جهتدهی فعالیت این شورا با محوریت اجرایی کردن قانون ممنوعیت استفاده از اسامی، عناوین و اصطلاحات بیگانه به تبادل نظر پرداختند و مقرر شد تا در جلسات بعدی موضوع ترویج زبان فارسی و مقابله با هجمههای وارد بر این زبان از تمام زوایا مورد بحث قرار گیرد و راهکارهای برون رفت از این معضل فرهنگی، اجتماعی بررسی شود.
انتهای پیام