به گزارش سرویس بین الملل خبرگزاری صدا و سیما؛ دنی شاو استاد دانشگاه کامبیا در نیویورک پس از آزادی از بازداشت به علت حضور در تجمع صلح آمیز دانشجویانی که خواستار توقف نسل کشی در غزه بودند در گفتگوی اختصاصی با خبرنگار صدا و سیما گفت: بسیاری از ما امروز از زندان آزاد شدیم. (ما) به خاطر شرکت در اردو در دانشگاه کلمبیا و دانشگاه سیتی (سیتی کالج) واقع در شهر نیویورک (زندانی شده بودیم.) تصورش را بکنید دیشب بعد از نیمه شب صدها پلیس ضد شورش با بالگرد و پهپاد به محوطههای دانشگاهی ما حمله و ما را محاصره کردند. منظورم این است که تصورش را بکنید اگر شما دانشجویی با پیشینیه آسیب پذیر (از طبقه آسیب پذیر) بودید، برایتان چطور به نظر میرسید اگر صدها پلیس ضد شورش با باتومها و پهپادهایشان میریختند سرتان. بعضی از ماموران هم آنجا اسلحه کشیدند. جرم (ما) چه بود؟
وی در ادامه افزود: حمایت از صلح، محکوم کردن یکی از بی شرمانهترین و هولناکترین حوادث عمرمان، و محکوم کردن این همه سانسور در کنار آن که حتی نمیدانیم دیگر چه کلماتی را میتوانیم برای آن استفاده کنیم. به تازهترین طرحی که مجلس نمایندگان تصویب کرده است، نگاه کنید. کاملاً شرم آور است و تاثیر هولناکی بر آزادی بیان دارد، و منشاء آن، تشکیلات سیاست خارجی آمریکا است تا بتوانند به استفاده از این پایگاه (پاسگاه) استعماری برای ضرب و جرح خود علیه مردم فلسطین و مردم خاورمیانه ادامه دهند. مشاهده خشونت هولناک این اراذل و اوباش که به اردوی صلح آمیز ما در یوسی اِل اِی (دانشگاه کالیفرنیا در لس آنجلس) حمله کردند، چه پیامی درباره آزادی بیان، درباره آینده این کشور برای جوانان ارسال میکند؟
دنی شاو همچنین گفت: رفتار رسانهها درباره همه چیزهایی که رخ داده است شرم آور بوده است. اردوی ما مبتنی بر صلح، آموزش مردمی بود. برای من به عنوان دانش آموخته (دانشگاه) کلمبیا از نسل گذشته، نمیتوانم به این نسل از دانشجویان، (یعنی) دانشجویان خودم بیش از این افتخار کنم؛ دانشجویانی همچون دو پسر خودم که همگی هم سن و سال هستند. ما قصد داریم به مقاومت و آگاهی رسانی ادمه دهیم، درست همانطور که اجداد فلسطینی و خواهران و برادران یهودی ضد صهیونیسم این را به ما یاد میدهند. با وجود همه تهدید و ارعاب و خشونت و نگه داشته شدن در خودروی پلیس به مدت پنج ساعت در حالی که دست هایتان را خیلی محکم بسته اند، قبل از اینکه حتی شما را از اتوبوس پلیس پیاده کنند، درد و ناراحتی زیادی دارد، اما قطعاً بهای بسیار کوچکی برای اصولی است که به آن معتقدیم؛ این اصول که فلسطینیها در واقع انسانهایی هستند که حق زندگی، (حفظ) شان و منزلت، و تعیین سرنوشت دارند؛ چیزی که ما نمیتوانیم بگوییم در آمریکا از آن حمایت میکنیم.