گفتگو با مهسا عرفانی، صداپیشه و مدیر دوبلاژ

صدا و سیما جمعه 19 مرداد 1403 - 13:12

به گزارش خبرگزاری صداوسیما، مهسا عرفانی صداپیشه و مدیر دوبلاژ، با حضور در استودیو شبکه خبر در بخشی از سخنانش درباره کار‌های جدید واحد دوبلاژ سازمان صداوسیما با هنرمندی خودش گفت: پویانمایی و فیلم های زیادی الان در شبکه های مختلف درحال پخش است که از آن جمله می توان به مجموعه «تبهکاران فری هیدن» اشاره کرد که در دو فصل از شبکه تماشا پخش خواهد شد، «گروه نجات اژدها» و «مدرسه کوچک هلن»، هم از جمله پویانمایی‌هایی است که از شبکه پویا در حال پخش است.

وی افزود: من به خاطر علاقه ای که به بچه ها دارم بیشتر در زمینه پویانمایی کار می کنم هرچند در آثار غیر از پویانمایی هم کار کرده ام.

وی گفت: کار پویانمایی کار سختی است، چون برای کودک صحبت می‌کنیم باید خیلی مراقب باشیم چون واژه‌هایی که استفاده می‌کنیم از کودکی روی بچه‌ها تاثیر می گذارد و باید خیلی دقیق‌تر انجام شود.

وی درباره تاثیر ترجمه و قدرت ترجمه گفت: خیلی مهم است هر کدام به جای خود خیلی اهمیت دارد، در درجه اول ترجمه است بعد کسی که به عنوان مدیر دوبلاژ هماهنگی‌های لازم را با متن و گوینده‌ انجام دهد، در نهایت این گوینده است که به آن شخصیت پر و بال می دهد.

وی گفت: یکی از اتفاقاتی که در حوزه دوبله بعد از کرونا اتفاق افتاد این بود که کار دوبله به صورت جمعی انجام نمی‌شود، ولی در بعضی از آثار مثل سابق  و به صورت جمعی انجام می‌شود به عنوان مثال در «کوچولو‌های کنجکاو»، چون سه تا شخصیت دارد به صورت جمعی دوبله می‌شود.

عرفانی گفت: استفاده از هوش مصنوعی برای تولید صدا‌هایی که الان در بین ما نیستند موافق نیستم، چون آن صدا، صدای کامپیوتری است و هیچ حس و انرژی ندارد.

وی در پاسخ به این سوال که ممکن است هوش مصنوعی جایگزین کار دوبله شود گفت: شاید خیلی کوتاه الان دارد این اتفاق می‌افتد ولی فکر نمی کنم  آن تاثیرگذاری را داشته باشد. در حرفه دوبله،  ما هر کدام به عنوان یک گوینده یک تاثیر منحصر به فردی روی شخصیت‌ها می‌ گذاریم که در استفاده از هوش مصنوعی این اتفاق نمی افتد.

وی گفت: من هم از پدر و هم از مادر آموختم و یک کلاس کامل داشتم و کارم خیلی سخت بود به خاطر اینکه مدام نقد می‌شدم چه در خانه چه در سرکار. همیشه از طرف پدر و مادرم نقد می‌شدم. نقش‌هایی که گفتم همه را دوست دارم و هر شخصیتی که کار کردم علاقه زیادی دارم و از صدای خودم راضی هستم روی هر شخصیتی می‌شنوم راضیم و سعی می‌کنم که هر روز کارم را بهتر انجام بدهم.

منبع خبر "صدا و سیما" است و موتور جستجوگر خبر تیترآنلاین در قبال محتوای آن هیچ مسئولیتی ندارد. (ادامه)
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت تیترآنلاین مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویری است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هرگونه محتوای خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.